Časté dotazy

   Překlady a tlumočení:


 čeština -> angličtina

 angličtina -> čeština

 čeština -> němčina

 němčina -> čeština


 angličtina <-> němčina

Translation Services:


 Czech -> English

 English -> Czech

 Czech -> German

 German -> Czech


 English <-> German

Překlady a tlumočení:


němčina -> čeština

čeština -> němčina

němčina -> angličtina

angličtina -> němčina


  SOUDNÍ PŘEKLADATEL

  Mgr. Romy Blahová

Soudní překladatelka, tlumočnice jazyka anglického a německého

Čtěte více


  SOUDNÍ PŘEKLAD

Překlady se soudním ověřením se sešívají se zdrojovým textem, buď s originálním dokladem nebo jeho notářsky ověřenou kopií. K tomuto kompletu se připojí tzv. tlumočnická doložka opatřená kulatým razítkem.

Čtěte více



  CENA ZA PŘEKLAD

Na překlady většího rozsahu poskytuji množstevní slevy a stálým zákazníkům nabízím individuální smluvní ceny za překlady i soudní ověření.

ANGLIČTINA - NĚMČINA - ČEŠTINA

Čtěte více

Často kladené otázky

Chtěla bych studovat překladatelství-tlumočnictví na nějaké dobré vysoké škole. Můžete mi nějakou doporučit?






Odpověď

Studium cizích jazyků

V České republice existuje několik dobrých vzdělávacích institucí, zabývajících se vzděláváním budoucích profesionálních překladatelů. Záleží jen na Vašem výběru a jazykové kombinaci, které se chcete věnovat.

Za všechny bych mohla jmenovat např. Ústav translatologie při Univerzitě Karlově v Praze, popř. se můžete informovat o možnostech studia na Filozofické fakultě UP Olomouc.

Samozřejmě, v dnešní době by stálo za to, poohlédnout se po nějaké dobré škole s nabídkou studia translatologie v zahraničí.







Nenašli jste odpověď na svou otázku?

Využijte, prosím, následující formulář pro zaslání Vašeho dotazu:

Vaše jméno

Váš email

Popis

 

             




Mapa stránek

Art of Programming Network